تبلیغات
وبلاگ کتاب و کتابخوانی
«محمد رستم» مولف کتاب «غلبه رحمت بر غضب؛ فلسفه و متن مقدس قرآن کریم نزد ملاصدرا» معتقد است که منابع درباره رابطه وجود و ارتباط آن با تفسیر و کلام خدا در آمریکا و کانادا بسیار کم است و کتاب وی می‌تواند از این جهت در غرب جریان‌ساز باشد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، کتاب «غلبه رحمت بر غضب؛ فلسفه و متن مقدس قرآن کریم نزد ملاصدرا» نوشته محمد رستم از سوی انتشارات دانشگاه ایالتی نیویورک در سال 2012 به زبان انگلیسی منتشر شده است. 

مولف در این اثر، فلسفه ملاصدرا را بر حسب عناوین مختلف تاویل، جهان‌شناسی، مابعدالطبیعه، الهیات و معاد شرح داده و عین مطالب صدرا را از کتابش ترجمه کرده است. در انتها مولف طی سه ضمیمه مفاهیم و اقوال بیشتری را از صدرا ترجمه و در یک بخش با فتوحات مکیه ابن عربی مقایسه کرده است. 

این اثر به بازخوانی تفسیر ملاصدرا و در واقع نظریه تفسیری ملاصدرا از طریق تحلیل وی بر سوره فاتحه می‌پردازد. 

اهمیت کتاب، تبیین نظریه «وجود‌شناسانه» ملاصدرا در رابطه با فهمی است که وی از متن مقدس در فرهنگ اسلامی(قرآن) ارایه داده است.

محمد رستم در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) درباره این اثر اظهار کرد: این کتاب به خوبی نشان می‌دهد که چگونه ملاصدرا موفق به بازسازی هستی‌شناسی پیچیده خود در چارچوب الهیاتی - تفسیری فرهنگ اسلامی شده است.

وی ادامه داد: این کتاب فتح باب ادبیات فلسفی تفسیر یا هرمنوتیک در فلسفه و کلام اسلامی است. 

وی افزود: فلسفه ملاصدرا درباره «وجودشناسی» است اما وجود مفهومی است که چندان برای همگان مشخص نیست. به اعتقاد ملاصدرا، وجود رحمت خدا است که بر همه موجودات نازل می‌شود.

وی درباره کمبود منابع درباره وجودشناسی در کانادا و آمریکا اظهار کرد: موضوع وجودشناسی در این دو کشور بسیار مهم است اما کتاب‌های موجود درباره رابطه وجود و ارتباط آن با تفسیر و کلام خدا بسیار کم است، چون دغدغه فیلسوف غربی این مسایل نیست. از این لحاظ فلسفه ملاصدرا ارزشمند است، چرا که بر این اساس می‌توانیم بفهمیم که چگونه می‌توان با فلسفه، کلام خدا را تفسیر کرد.
 
این دکترای مطالعات اسلامی همچنین با اشاره به این‌که غربی‌ها عرفان را خیلی دوست ندارند، گفت: عرفان قلب هر چیز است و علوم عرفانی به علوم انسانی و سیاسی مرتبط است. علوم عرفانی مبنای و پایه هر چیز است اما در غرب این پایه وجود ندارد. با وجود این‌که علم انسان‌شناسی و فلسفه در غرب قوی است اما علم عرفان که مبنای هر دینی است، در غرب وجود ندارد و امیدوارم این کتاب بتواند جریانی را در این باره ایجاد کند. 

این دکترای مطالعات اسلامی درباره بازخورد این اثر در کشور کانادا و آمریکا بیان کرد: بازخورد کتاب بسیار خوب بود و به مدت یک و نیم سال کتاب چاپ شد و بیش از 12 مقاله درباره آن چاپ شده است. 

وی یادآور شد:‌ کتاب در حوزه فلسفه صدرایی در این دو کشور چندان وجود ندارد و به همین دلیل این اثر مورد توجه

این کتاب فتح باب ادبیات فلسفی تفسیر یا هرمنوتیک در فلسفه و کلام اسلامی است. 
قرار گرفته است. البته بعد از یک سال، ترجمه ترکی این اثر نیز به بازار می‌آید و ترجمه آلبانی آن نیز تا دو روز دیگر به بازار می‌آید.
 
رستم درباره این‌که چه نقدهای مثبت و منفی از کتاب دریافت کرده است، گفت: بیشتر نقدها مثبت بود و هنگام مطالعه تنها نقد منفی کتاب دریافتم که آن منتقد، کتاب را مطالعه نکرده است! البته تمامی کتاب‌ها به جز کتاب خدا اشتباه دارند.

وی درباره چگونگی آشنایی‌اش با جایزه جهانی کتاب سال ایران و تاثیر این جایزه بر روند فعالیت خود عنوان کرد: چندین سال پیش مطالبی را درباره جایزه جهانی کتاب سال ایران شنیده بودم. همچنین من با پروفسور «ویلیام چیتک» در کانادا کار می‌کردم و مجموعه مقالات وی برنده این جایزه شده بود و از این طریق با این جایزه آشنا شدم. 

رستم ادامه داد: وقتی خبر دریافت جایزه جهانی کتاب سال برای این اثر منتشر شد، یکی از برجسته‌ترین دانشگاه‌های کانادا درباره کتاب با من مصاحبه کرد. 

وی افزود: در آمریکای شمالی جوایز جهانی دیگری هم وجود داشت اما من ایران را انتخاب کردم و نخستین گزینه‌ام بود، چون در ایران درباره عقاید اسلامی بحث جدی می‌شود و اتفاقات این‌جا به حوزه کاری من مربوط می‌شود. 

رستم همچنین گفت: همکاران ایرانی من درباره این جایزه شناخت داشتند اما وقتی این جایزه را بردم همکارهای غیر ایرانی‌ام این جایزه را شناختند، چون در آمریکای شمالی خیلی کم اتفاق می‌افتد که کسی یک جایزه خارجی را ببرد. 

به گفته پژوهشگر انجمن حکمت و فلسفه ایران، جایزه کتاب سال در حلقه‌های مطالعات اسلامی خارج از کشور شناخته شده است، اما به طور کلی برای عموم مردم شناخته شده نیست. با این وجود، دانشگاهیان این جایزه را می‌شناسند چون بسیاری از محققان معروف اسلامی غربی این جایزه را بردند. 

وی یادآور شد: انتخاب این کتاب در جایزه کتاب سال با توجه به این‌که کتاب حاضر در آمریکا چاپ شده و توسط یک غیر ایرانی متولد شده در کانادا نگارش شده، نشان دهنده این است که متفکران و محققان ایرانی بسیار برجسته و پیشرفته‌اند و نسبت به اتفاقات خارج از کشور آگاهی بسیار دارند و درباره اتفاقات خارج از کشور مطالعه می‌کنند.
 
رستم اظهار کرد: این اتفاق در آمریکا و کانادا خیلی کم می‌افتد، چون بیشتر کتاب‌ها تنها به زبان انگلیسی و فرانسه چاپ می‌شوند. 

وی با اشاره به این‌که دریافت این جایزه بر اعتبار علمی وی می‌افزاید، گفت: با توجه به این که من استاد دانشگاهم وقتی که یک کتاب خارج از دنیای غرب جایزه می‌گیرد و شناخته می‌شود، بر اعتبار علمی من هم افزوده می‌شود.
 
وی یادآور شد:‌ خبر دریافت این جایزه در وب‌سایت من درج می‌شود و محققان دیگر هم برای دریافت این جایزه ترغیب می‌شوند چون این اتفاق برای من افتاده است!/


برچسب ها : این کتاب می‌تواند در غرب جریان‌ساز باشد , کتاب , کتابخوانی , معرفی کتاب , کتاب خواندن , مقاله کتاب , مطالعه ,
منابع و ماخذ : این کتاب می‌تواند در غرب جریان‌ساز باشد ,

امتیاز به مطلب

نظرات () نویسنده: سعید شنبه 19 بهمن 1392 - 04:59 ب.ظ
رسول نجفیان، موسس گروه کلاسیک غیرایرانی «تریو کاکتوس» که در بخش رقابتی بیست‌ونهمین جشنواره موسیقی فجر به همراه گروهش روی سن می‌رود،‌ مطالعه کتاب‌های موسیقی را برای نوازندگی ضروری دانست.
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نجفیان، نوازنده گیتار و موسس گروه کلاسیک غیر ایرانی «تریو کاکتوس» در بخش رقابتی بیست‌ونهمین جشنواره موسیقی فجر ،جمعه 25 بهمن ساعت 18:30 در سالن رودکی به همراه گروهش به روی سن می‌رود.
 
این نوازنده با تاکید بر آمادگی گروهش برای اجرای آهنگ‌های غیر ایرانی‌ آکادمیک در این جشنواره گفت: هرچند گروه ما نوپا است اما تا کنون تلاش کرده‌ایم تا همه آهنگ‌ها را مطابق استانداردها و به بهترین شکل ممکن تمرین و اجرا کنیم. 

این نوازنده بوشهری با یادآوری سختی‌هایی که برای آموزش موسیقی در شهرستان بوشهر متحمل شده، عنوان کرد: اگر کسی در بوشهر آهنگی را از روی نت بنوازد همه به او می‌خندند، چون آموزش‌ها از طریق گوش و سینه به سینه انجام می‌شود و کسی علاقه‌ای به آموزش از روی نت ندارد.
 
وی گفت: من از سال 83 آموزش‌هایم را نزد افشین اردلان در شهرستان شیراز شروع کردم و سپس به تهران آمدم و نزد فرزاد دانشمند و فرزین طهرانیان به یادگیری‌هایم ادامه دادم. برایم خیلی مهم بود که حتما آموزش‌هایم صحیح و از روی کتاب‌های موسیقی باشند. به نظرم موسیقی بدون کتاب آینده‌ای ندارد.
 
نجفیان اظهار کرد: زمانه تغییر کرده و دیگر نمی‌توان موسیقی را شفاهی و فقط از طریق گوش و سینه به سینه یاد گرفت، بلکه لازم است تا هنرمند با مطالعه کتاب‌های موسیقی مرتبط بر دانش خود بیافزاید. 

بیست‌ونهمین جشنواره موسیقی فجر 24 بهمن تا یکم اسفند امسال برگزار می‌شود./


برچسب ها : نوازندگی با مطالعه متعالی می‌شود , کتاب , کتابخوانی , معرفی کتاب , کتاب خواندن , مقاله کتاب , مطالعه ,
منابع و ماخذ : نوازندگی با مطالعه متعالی می‌شود ,

امتیاز به مطلب

نظرات () نویسنده: سعید شنبه 19 بهمن 1392 - 04:58 ب.ظ
«الویر موسیچ» مترجم کتاب «تفسیر نمونه» آیت‌الله مکارم شیرازی به زبان بوسنیایی می‌گوید، تفسیر نمونه با زبان ساده بزرگترین و پیچیده‌ترین مسایل را حل می‌کند و حتی یک مادربزرگ و پدربزرگ نیز می‌تواند این کتاب را بخواند!

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، جلد نخست کتاب تفسیر نمونه تالیف آیت‌الله مکارم شیرازی با هدف تعمق و توسعه علم و معارف قرآنی در میان مسلمانان بوسنی و هرزگوین به زبان بوسنیایی تیرماه 1392 توسط دفتر رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران چاپ شد. این کتاب 478 صفحه‌ای مورد علاقه استادان و پژوهشگران قرآنی قرار گرفته است.
 
انتخاب این اثر برای ترجمه از آن رو شکل گرفت که این تفسیر به اختلافات مذهبی میان مسلمانان دامن نمی‌زند و می‌تواند در ثبات مسلمانان منطقه نقش فراوان داشته باشد. این اثر در بیست‌ و یکمین جایزه جهانی کتاب سال به عنوان اثر برگزیده شناخته شده است.

«الویر موسیچ» مترجم کتاب «تفسیر نمونه» آیت‌الله مکارم شیرازی درباره ویژگی‌های این اثر گفت: در جهان اسلام و به طور کلی جهان امروز چندین تفسیر قرآن داریم که چند دهه پیش یا چند سال پیش نوشته شده‌اند و به نظر من، یکی از مشکلاتی که امروز جامعه ما را متزلزل می‌کند این است که عده‌ای از برخی تفاسیری استفاده می‌کنند که چند سال پیش وجود داشته است.
 
وی ادامه داد: سوالی که برای من همواره مطرح بوده این است که «آیا می‌توانیم جز قرآن از کتابی استفاده کنیم که چند سال پیش نوشته شده است، آن هم مولفی که در گذشته‌های دور یک کتاب را نوشته زمانه ما را ندیده و با موضوعات انسان مدرن امروزی آشنایی ندارد؟»
 
وی اظهار کرد: البته چندین تفسیر هم در دوره معاصر نوشته شده‌اند که تفسیر نمونه، ساده‌ترین آن‌ها است.

این دکترای زبان و ابیات فارسی همچنین گفت: در بسیاری از تفاسیر مولف از موضع مذهبی، موقعیت جغرافیایی یا از طرف خواسته‌های مردم خود حرف می‌زند که این جهت‌گیری‌ها مفسر را محدود می‌کنند، در حالی که مفسر در تفسیر قرآن نباید محدود باشد، چون قرآن محدود نیست. 

به گفته دانشیار دانشگاه مولانا، یکی از تفاسیری که با صداقت و آسانی قرآن را تفسیر کرده، تفسیر نمونه است. 

وی اضافه کرد: من نیز با توجه به سادگی تفسیر نمونه و بر اساس نیازها و تحلیل‌های جامعه خودم بخشی از این تفاسیر را انتخاب و به زبان بوسنیایی ترجمه کردم. 

موسیچ با اشاره به تفاسیر متفاوت از قرآن کریم عنوان کرد: برخی از تفاسیر قرآن کریم عرفانی و برخی دیگر موضوعی هستند، اما من سعی داشتم تفسیری را در نظر بگیرم که کوشیده است تا با هر انسانی ارتباط برقرار کند و برای عموم نوشته شده باشد.

وی اظهار کرد: تفسیر نمونه با زبان ساده بزرگترین و پیچیده‌ترین مشکلات را حل می‌کند و من وقتی این کتاب را پیش از چاپ برای یکی از دوستانم فرستادم، او گفت این کتاب را می‌توان صبح به همراه قهوه خوردن خواند، چون به قدری راحت و ساده است که درک آن برای مخاطب امکانپذیر است.

این استاد دانشگاه یادآور شد: خیلی خوب است که یک مادر بزرگ و پدر بزرگ بتوانند این کتاب را بخواند، چراکه برخی از تفاسیر مانند تفسیر المیزان سخت است اما تفسیر نمونه ساده است. البته اهداف مولفان در تفاسیر متعدد است و هر تفسیری مخاطب خاص خود را دارد و به طور مثال، تفسیر المیزان جامعه نخبگان و محققان را هدف گرفته است.

موسیچ در پاسخ به این سوال که «کتاب حاضر در بوسنی و هرزگوین چه بازخوردهایی داشته است؟» گفت: یک اثر با کیفیت، دیگر با عکس‌العمل‌های منفی روبه‌رو نمی‌شود، چون این عکس‌العمل‌های منفی به دنبال چیزی می‌گردند که صادق نیست. 

وی درباره روشی که در این اثر به کار گرفته شده است نیز توضیح داد: به طور مثال، من از اطلاعات بیکاری در کشور خودم استفاده کردم و تحلیل کردم که قرآن درباره بیکاری چه گفته است، چون بیکاری یکی از مشکلات انسان امروز است.
 
وی با اشاره به مشکل قناعت نکردن نیز گفت: در تمام جهان نبود قناعت بزرگترین مشکل است و ازدواج‌ها به خاطر نبود قناعت از بین می‌روند چون قناعت به معنای شجاعت نداشتن برای برخورد با حقیقت است. در این کتاب نیز من تحلیل قرآن درباره قناعت را بررسی کرده‌ام.
 
این استاد دانشگاه گفت: من آیت‌الله مکارم شیرازی را هیچ‌گاه ندیده‌ام اما نیتم من صادق بوده است. با این وجود ناشر اثر با ایشان در ارتباط بوده‌اند، چون در کشور من هیچ چیز بدون مجوز چاپ نمی‌شود. 

موسیچ در پاسخ به سوال دیگری درباره ارزیابی خودش از وضعیت کمی و کیفی کتاب‌های اسلامی در بوسنی و هرزگوین گفت: کتاب‌های اسلامی در کشور من زیاد چاپ نمی‌شود، چون در دوره ما کتاب به عنوان یک محصول است و ناشر بر اساس میزان سرمایه‌گذاری، وضعیت بازار و بازدهی مالی آثاری را چاپ می‌کند.بنابراین بسیاری از کتاب‌های دینی در بوسنی و هرزگوین چاپ نمی‌شوند. 

وی یادآور شد: زمانی که کتاب‌های خوب و با کیفیت عالی در یک جامعه چاپ نشوند، آن چیزی که کیفیت سطح پایینی دارد به چاپ می‌رسد که محتوای آن به دنبال ترویج فکر و اندیشه بعضاً سخیفی است.

موسیچ گرانی کتاب را مشکل دیگری در این زمینه عنوان کرد و گفت: مخاطبان اگرچه به کتاب نیاز دارند اما گرانی کتاب موجب می‌شود که نتوانند به خوبی از آثار مطلوب استفاده کنند. 

این استاد دانشگاه همچنین در پاسخ به سوال دیگری مبنی بر این‌که «آیا جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در بوسنی شناخته شده است یا خیر؟» گفت: جایزه کتاب سال را در بوسنی نمی‌شناسند اما این جایزه برای من عزیز است، چون من برای گرفتن این جایزه جوان هستم و دریافت آن در این سن برای من افتخار محسوب می شود.

وی تاکید کرد: با این وجود، هدف من جایزه نبوده و هدفم این است که وقتی از دنیا رفتم، چند نفر دستشان را بلند کنند و برای من طلب مغفرت کنند چون بسیاری از افراد به دنیا می‌آیند و از بزرگترین نعمت الهی که زندگی است برخودار می‌شوند، اما همان‌گونه هم می‌روند! من می‌خواهم از خودم چیزی به یادگار گذاشته باشم، چراکه کتاب و فرزندان صالح تا زمانی که وجود دارند، صاحبش را از ثواب بی‌بهره نمی‌گذارند./



برچسب ها : تفسیر نمونه مشکل‌ترین مسایل را با زبان ساده حل می‌کند , کتاب , کتابخوانی , معرفی کتاب , کتاب خواندن , مقاله کتاب , مطالعه ,
منابع و ماخذ : تفسیر نمونه مشکل‌ترین مسایل را با زبان ساده حل می‌کند ,

امتیاز به مطلب

نظرات () نویسنده: سعید شنبه 19 بهمن 1392 - 04:56 ب.ظ
محمد صفاری، نویسنده و فعال حوزه ارتباطات اظهار کرد: بر اساس نظریه سواد رسانه‌ای، رسانه‌ها باید تلاش کنند مطالبی را که برای مردم مفید است طرح کنند زیرا برنامه‌های سطحی اثرگذار نیستند و به همین دلیل است که تبلیغات آن‌ها برای کتاب اثر عمیقی ندارد.
صفاری در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اظهار کرد: سایت‌ها و شبکه‌های اینترنتی و تلویزیونی اغلب دارای مطالب سطحی است و اگر چه ذهن و فکر مردم را می‌گیرند ولی عمق و غنا ندارند.

وی افزود: اغلب سایت‌های اینترنتی به دلیل پرداخت سطحی به مسایل و موضوع‌ها حالت گذرا دارند و در این میان رسانه‌ها باید به گونه‌‌ای برنامه‌ریزی کنند که مردم به مطالبی بپردازند که فرهنگ و دانش خود را ارتقا دهند.

وی ادامه داد: اخبار و مطالبی که اغلب در سایت‌های اینترنتی منتشر می‌شود حجم زیادی دارند و مردم با ورود به یک سایت به دلیل گستردگی مطالب به آن مشغول می‌شوند و شاید ساعت‌ها از وقت خود را در این سایت‌ها سپری کنند اما مساله این‌جاست که این مطالب عمق کافی ندارند، به همین دلیل رسانه‌ها باید پلی برای ایجاد ارتباط درست و علمی برای مردم ایجاد کنند.

صفاری با بیان این‌که تجربه نشان داده است هر چه سطح سواد و تخصص بالا می‌رود، اطلاعات عمومی پایین می‌آید، یادآور شد: رسانه‌ها باید بار دیگر از تخصص خود استفاده کنند و اطلاعات عمومی مردم را در قالب‌های مختلف روزنامه‌نگاری و هدایت آن‌ها به سمت مطالعه کتاب‌های عمومی ارتقا دهند.

وی با بیان این‌که تبلیغات در حوزه کتاب نیازمند استفاده از تجربه و تخصص کارشناسان این حوزه تخصصی است، عنوان کرد: شیوه‌های مختلفی برای فنون تبلیغات وجود دارد و باید برای هر کتابی به تناسب جامعه هدف و مخاطبان آن تبلیغات و بازاریابی انجام داد، به همین دلیل ضروری است که مخاطبان آثار از سوی ناشران شناسایی و هدفگذاری شوند.

صفاری یادآور شد: گاهی اوقات جامعه هدف ما از طریق تبلیغات و تیزر تلویزیونی به سمت کتاب جذب می‌شوند، گاهی نیز با تبلیغات و بنر در خیابان‌های شهر. در این میان یک فرد فعال در حوزه تبلیغات باید بتواند با به‌کارگیری مهارت‌‌های خود این زمینه را به وجود آورد. 

به گفته وی، افزایش آگاهی مخاطبان نیز یکی دیگر از ضروریات این حوزه است، در این میان ناشران باید درباره کتاب‌های جدید خود به مخاطبانشان آگاهی بدهند و باوری ایجاد کنند تا مخاطب به این موضوع برسد که کتاب آن‌ها بهتر از سایر کتاب‌هاست، شیوه بیان این مطالب باید هیجانی باشد به گونه‌ای که شخص ترغیب شود این مطالب را بخواند.

صفاری با اشاره به شیوه‌های ترغیب افراد به سمت مطالعه و کتابخوانی، توضیح داد: ایجاد رغبت برای خریداری کتاب و هدایت افکار عمومی به سمت مطالعه باید به شیوه‌های مختلف و موثر انجام شود، جامعه ما اکنون حالت رخوت دارد و به دلایل مختلفی مانند نبود انگیزه و مشکلات مالی افراد ترجیح‌ می‌دهند که به حوزه کتاب وارد نشوند و اطلاعات خود را از طریق سایت‌ها و مجلات تامین کنند.

وی تاکید کرد: اکنون کتاب به معنای واقعی توسط مردم خریداری نمی‌شود و باید این باور ایجاد شود که مطالعه بخشی از زندگی باشد و معتقدم در این میان بخش‌های مختلفی می‌توانند تاثیرگذار باشند، بخش‌ها و گروه‌هایی که بیشترین تاثیرگذاری را بر روی مردم دارند.

صفاری با بیان این‌که مساجد یکی از این تکیه‌گاه‌ها به شمار می‌آیند، افزود: راه‌اندازی کتابخانه در مساجد، تشویق مردم به مطالعه در مسجدها یکی از این عوامل به شمار می‌آیند در کنار آن مدارس هم نقش مهمی بر عهده دارند، معلمان و اولیای مدارس می‌توانند با برپایی نمایشگاه‌های کتاب در مدرسه یا تشویق دانش‌آموزان به کتابخوانی زمینه علاقه‌مندی نوجوانان به کتاب را افزایش دهند.

به گفته وی، مهدهای کودک، ورزشگاه‌ها و محل‌های پرتردد مردم مکان‌های مناسبی برای تبلیغات کتاب یا تشویق و ترغیب مردم به سمت مطالعه هستند و در هر یک از آن‌ها باید کتاب با شیوه‌ها و راهکارهای مختلف در اختیار مردم قرار گیرند. 

صفاری همچنین در دسترس بودن کتاب را یکی دیگر از راهکارهای افزایش فرهنگ مطالعه و به دنبال آن اثرگذاری تبلیغات دانست و گفت: این در دسترس بودن باید از مجرای قابل قبول جامعه باشد یعنی پیام فرهنگ مطالعه از طریق رهبران فکری که پایگاه اجتماعی در میان مردم دارند به آن‌ها منتقل شود تا اثرگذاری بیشتری داشته باشد.

محمد صفاری، نویسنده و فعال حوزه رسانه و روابط عمومی است که سال‌های زیادی از عمر خود را در این حوزه سپری کرده است. وی کتاب «فنون‌های تبلیغات» را به تازگی توسط انتشارات کارگزار روابط عمومی به بازار کتاب رسانده است. کتاب «آسیب‌شناسی روابط‌عمومی در ایران» نیز اثر دیگری است که به زودی توسط این نویسنده به بازار کتاب خواهد آمد./


برچسب ها : تبلیغ سطحی کتاب برای مردم جامعه اثرگذار نیست , کتاب , کتابخوانی , معرفی کتاب , کتاب خواندن , مقاله کتاب , مطالعه ,
منابع و ماخذ : تبلیغ سطحی کتاب برای مردم جامعه اثرگذار نیست ,

امتیاز به مطلب

نظرات () نویسنده: سعید شنبه 19 بهمن 1392 - 04:55 ب.ظ

آخرین مطالب

» پروفسور حسابی و یک عمر زندگی با علم و هنر و کتاب ( چهارشنبه 12 شهریور 1393 )
» کتاب سازها مشکل خودشیفتگی،‌ خودبینی و نیاز به مطرح شدن دارند ( چهارشنبه 12 شهریور 1393 )
» قله‌های موسیقی با دانش و کتاب فتح می‌شود ( جمعه 25 بهمن 1392 )
» جلد هفتم زندگی «پیامبر» در راه است ( پنجشنبه 24 بهمن 1392 )
» سال 2014 سال کتاب‌های تاریخی ( چهارشنبه 23 بهمن 1392 )
» شرایط جدید خرید کتاب در کتاب 57 ( سه شنبه 22 بهمن 1392 )
» کتابم عصای دست محققان قرآنی است ( سه شنبه 22 بهمن 1392 )
» تاریخچه ای كوتاه بر صنعت نشر در ایران ( دوشنبه 21 بهمن 1392 )
» موافقت با واگذاری فعالیت‌های اجرایی نمایشگاه كتاب تهران به تشكل‌های نشر ( دوشنبه 21 بهمن 1392 )
» 75 سال تنهایی بهمن فرزانه همچنان ادامه دارد ( دوشنبه 21 بهمن 1392 )
» این داستان انقلاب است؟ ( دوشنبه 21 بهمن 1392 )
» مایکل باری: با یادگیری میراث ایرانی فرهنگ غرب را بیشتر فهمیدم ( دوشنبه 21 بهمن 1392 )
» تاریخچه كتاب و كتابخانه در عهد باستان ( یکشنبه 20 بهمن 1392 )
» رودی متی: برای خرید کتاب‌های تاریخی به ایران سفر می‌کنم ( یکشنبه 20 بهمن 1392 )
» صبح ناشتا، شیخ بینا و رستم دانا ( یکشنبه 20 بهمن 1392 )
 
ADS

آمار بازدید

کل بازدید ها :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
تعداد نویسندگان :
تعداد کل مطالب :
آخرین بروز رسانی :

درباره وبلاگ